Pintak savages Al Jazeera English’s election coverage

Larry Pintak (full disclosure: he’s my boss) has written an article for Arab Media & Society tearing apart Al Jazeera English’s election coverage.  A few choice excerpts:

There was something almost forlorn in U.S. election coverage on Al Jazeera English Tuesday night/Wednesday morning. It was a bit like watching a local college TV station attempt to compete with the big boys. No matter how hard they try, it’s just not the real thing….

Where CNN was – quite literally – beaming holographs of their correspondents onto a set worthy of the bridge on the Starship Enterprise, AJE anchors Ghida Fakhry and David Foster sat huddled in their coats on a rooftop overlooking the White House, looking like they wished someone would bring them a hot chocolate.  …

At times, it all had the feel of a Jerry Lewis Telethon. The low point came when Foster urged viewers to email their friends in the U.S. to tell them to watch online. Memo to staff: Don’t beg.

People I’ve spoken to who are familiar with the inner workings of the station often say its a mess, and a lot of these problems have spilled out into the public in several articles over the past year.  Based on my viewing I’d say the production values seem a bit low for the gobs of money being hurled at the station, but I’ll often tune in because they have much wider scope in their world coverage, especially people on the ground in places like Lebanon and Pakistan.

4 Responses to “Pintak savages Al Jazeera English’s election coverage”


  1. 1 Rashunda November 12, 2008 at 3:14 pm

    Wow. I didn’t watch the election coverage, but I did watch AJE’s campaign coverage and thought they did a decent job. I’m shocked they dropped the ball on election night. Something must have been going on behind the scenes.

  2. 2 mark November 13, 2008 at 10:28 am

    no they didnt drop the ball that night , infact aljazeera english coverage was one of top 3 best news coverage that night .it was very good coverage and live interview from all over the world it was the best one inn the global prespective term .

  3. 3 ash-shakkak November 13, 2008 at 5:29 pm

    Glad someone said it. AJE was pathetic and boring. BBC, incidentally, was not much better, but did have the advantage of truly surreal interviews with Gore Vidal and Ambassador John Bolton.

    I guess the moral is: American networks for American news, Arab networks for Arab news

  4. 4 Carlos November 20, 2008 at 7:01 am

    Lawrence Pintak is an American? Because his butt’s dying to see all news outfits to cover the US elections with that furious zeal. There are many other countries in the world than the US.


Leave a Reply




Egypt, Iran, the UAE and anything else I'm interested in. above: getting around the Cairo Book Exhibition, January, 2009

Categories

RSS 1. Iran in the Gulf feed

  • Khiaban 7 and 8: Baharestan Protest Account and More
    Nat Troy sends along a selection of translations from Khiaban issues 7 and 8.  Thanks Nat! Khiaban Issue 7 Bullet in Baharestan According to human rights and democracy activists in Iran, after 12 this afternoon, on Wednesday 3 Tir, all the access points to Baharestan Square were closed and no underground trains were stopping at Baharestan station.  More [.. […]
  • Debating the Elections on Press TV
    Here is an interesting debate show in three parts on the election results from Iran’s English-language Press TV featuring Ali Ansari, Kaveh Afrasiabi, and Seyed Mohammad Marandi.  Angered by Afrasiabi’s insinuations that he is a British agent, Ansari walks off the set in segment 2.  -WW
  • The latest from Khiaban
    Nat Troy sends along the following translation of the short newsbriefs from Issue 7 of Khiaban.  The image above is from their newly redesigned masthead.  Of particular interest is the statement from the Iran Khodro workers association, which strongly condemns the government’s actions but stops short of mentioning a strike or work slowdown, in contrast […]
  • Translation from Khiaban Issue 5: “Street Combat Techniques”
    The following is an English translation of an article on advice for Iranian street protesters.  It appeared in issue 5 of Khiaban Newspaper  (The Street) dated 23 June 2009.   You can download the full issue (PDF) by clicking here.  Many thanks to Nat Troy for contributing this fantastic translation.  “Street Combat Techniques” What follows is a brief gui […]
  • Translating the Iran Protests
    I wanted to give a shout out to “Translate 4 Iran,” a new collaborative  project working to translate and publicize important Persian documents related to the Iran protests.  Their blog is here, and their wiki (screenshot above) is here. So far they have translated parts of Khiaban issue 4 and also a statement from the [...]

سخن شان بتندي بجايي رسيد

كه اين ماه را سر ببايد بريد

 

November 2008
S M T W T F S
« Oct   Dec »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30